Wednesday, November 26, 2008

    

性別不同

我原本還以為西文法文這麼像,名詞的性別搞不好會一樣,結果昨天學到身體的部位,嗯,性別一致的是很多啦,但還是好多不一樣的!

像是:
鼻子 法文 nez (陽性) 西文 nariz (陰性)
腳踝 法文 cheville (陰性) 西文 tobillo (陽性)
眉毛 法文 sourcil (陽性) 西文 ceja (陰性)
胸膛 法文 poitrine (陰性) 西文 pecho (陽性)

完蛋了,我一定會搞混。

然後一樣不變的是,又要有背不完的動詞表了。
  

No comments: