Monday, October 15, 2007

    

ひとつだけ



唄:みつき
詩:馬場俊英
曲:馬場俊英

夜空にきらめく星の数ほどの 光が溢れる街の片隅で 
在那充盈著宛若夜空中無數閃爍星星的光輝的城市角落裡
どこにも帰れない淋しさがひとつ
心中滿是那裡也回不去的落寞
今夜も解けないパズルに迷い込む
今晚依舊迷失在無法解開的謎霧裡

愛を知ることはきっと 要らないものに気づいていくこと
所謂的愛情 或許就是發覺什麼其實是不需要的
もう怖がらないで 愛していいんだよ
已經可以不再害怕地去愛了

誰もがひとつだけ 失くした心のカケラを 探して 歩いている
不管是誰 都是一面尋找著那僅有的遺落的心靈碎片 一面向前走
願いが叶うまで 聞かせてよ That's meaning of life 君のことを
在願望實現之前 我想要更瞭解你 那就是生命的意義

ガードレールにキスをした野良猫の 瞳を月明かりが濡らす夜
被柵欄所劃傷的野貓的眼瞳被月光濡溼的夜晚
固く鍵を閉めた心の中に 君だけがいつでも忍び込める
堅固的鎖所禁錮的內心裡 只有你悄悄地潛入

傷を癒すのはきっと 痛いくらいの愛かもしれないね
讓傷痕痊癒 需要的或許正是與痛苦等同的愛
もうためらわないで 信じてみるから
已經不再猶豫 因為我想試著相信

今夜もひとりきり どこかで永遠の魔法の 
今晚還是孤單一人 但是在某處 那永恆魔法的
言葉を囁いている 
咒語正悄聲吟唱
想いが届くまで教えてよ That's meaning of love 君のことを
在思念傳達之前 我想要更瞭解你 那就是愛情的意義

聞こえるよほら 明日の方へ耳を澄まそう
我聽得見喔 側耳傾聽的話 明天將何去何從

誰もがひとつだけ 失くした心のカケラを 探して歩いている
不管是誰 都是一面尋找著那僅有的遺落的心靈碎片 一面向前走
ざわめくこの街の どこかにひとつだけ
在這喧鬧城市的某處 那獨一無二的
今夜もひとりきり 途切れた一瞬の魔法を 繋げてまた夢を見る
今晚還是孤單一人 但那一度中斷的魔法 卻讓我再度見到了夢想
想いが届くまで 教えてよ That's meaning of life 君のことを
在思念傳達之前 我想要更瞭解你 那就是生命的意義
ひとつだけ
絕無僅有的

>

翻完啦。

みつき(三月?)唱的這首歌是日本電視臺的2007春季日劇セクシーボイス アンド ロボ(Sexy Voice and Robo)的主題曲。據說感人熱淚。等我先找來看看再說。:b
  

4 comments:

Anonymous said...

好聽!!!

polyimidie said...

這是 "Sexy voice and robo" 的主題曲,聽說日劇也很好看, 你可以找來看看. :b 歌詞晚點再翻, 星期一要認真工作!

Visitor said...

請問這篇歌詞可以借我轉嗎
看完日劇,正想打篇心得
因為知識完全找不到日翻中歌詞
我會註明出處的(希望可以給個回應

順便一提
版主網站右下腳那個語言網真是太棒了
我正開始學西文,很實用:D
你的網誌也超豐富的
感謝みつき,讓我逛到這裡^^

polyimidie said...

沒問題!
Sexy voice and robo 很讚!